Keine exakte Übersetzung gefunden für ثَلَاثَة أَشْهُر

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch ثَلَاثَة أَشْهُر

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Der Konjunkturrückgang im Euroraum war stärker als der in den USA. Die Wirtschaft im US-Dollarraum ist quartalbezogen in den letzten drei Monaten des Jahres 2008 um 1% geschrumpft, was die Angst vor einer Rezession bestärkt.
    وجاء تراجع اقتصاد منطقة اليورو أشد مما شهده اقتصاد الولايات المتحدة الذي انكمش بنسبة 1% على أساس فصلي في الأشهر الثلاثة الأخيرة من عام 2008 مما يعزز المخاوف من الركود.
  • Am 01. September übernimmt Deutschland erneut für drei Monate das Kommando der maritimen Komponente der UNIFIL-Mission. Dafür werden die bereits vor der libanesischen Küste im Einsatz befindlichen deutschen Kräfte (zwei Boote und ein Tender mit 230 Soldatinnen und Soldaten) durch die Fregatte Schleswig-Holstein verstärkt.
    في الأول من سبتمبر/ أيلول تتولى ألمانيا مجدداً لمدة ثلاثة أشهر قيادة الوحدات البحرية التابعة لمهمة قوات الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان اليونيفيل. لذلك يتم تعزيز القوات الألمانية المتواجدة بالفعل في مهمة أمام السواحل اللبنانية (زورقين وسفينة محملة بـ 230 من الجنود) من خلال الفرقاطة شليسفيج هولشتاين.
  • Ich war vom Leiter des GI in Ramallah, Fareed Majari, eingeladen worden. Er wollte gerne mit jungen, eigenwilligen und phantasievollen Palästinensern eine ganz palästinensische Modenschau machen. wir haben 3 Monate an der Vorbereitung gearbeitet. Ich pendelte zwischen Kairo und Ramallah. Ich habe mit einer sehr gemischten Gruppe, die sowohl aus Ramallah als auch aus Bethlehem kam, gearbeitet.
    دُعيت من مدير معهد جوته في رام الله السيد/ فريد ماجارى لعمل ورشة هناك. كان يريد عمل عرض أزياء فلسطيني يشارك فيه متطوعون من الشباب الفلسطيني واسع الخيال . أستمر العمل ثلاثة أشهر، كنت أتنقل فيها بين القاهرة ورام الله. عملت مع مجموعة متنوعة من رام الله وبيت لحم.
  • Den Menschen in den palästinensischen Gebieten spürbare Verbesserungen ihrer Lebenssituation ermöglichen - knapp drei Monate nach der Ankündigung von "Zukunft für Palästina" sind die ersten Projekte auf dem Weg.
    بدأت أولى مشروعات مبادرة "فلسطين نحو المستقبل" حتى يمكن أن يشعر الناس في المناطق الفلسطينية بتحسن ملحوظ في ظروفهم المعيشية بعد أقل من ثلاثة أشهر من الإعلان عنها .
  • Der Austritt durch schriftliche Erklärung gegenüber dem Vorstand. Der Austritt kann nur zum Ende eines Geschäftsjahres erklärt werden, wobei eine Kündigungsfrist von drei Monaten einzuhalten ist.
    يكون سحب العضوية ساري المفعول بموجب كتاب موجه إلى مجلس الإدارة قبل ثلاثة أشهر من انتهاء السنة المالية.
  • Aufenthalt bis maximal 3 Monate (als Tourist) Sie brauchen keine fremdenpolizeiliche Bewilligung und müssen sich nicht bei der Einwohnerkontrolle anmelden. Sie benötigen gültige Ausweispapiere und ein Visum (falls erforderlich).
    في حالة الإقامة لمدة أقصاها ثلاثة أشهر(كسائح) لا تحتاج إلى إذن من شرطة السياحة ولا أن تسجل نفسك لدى هيئات مراقبة السكان. تحتاج إلى أوراق إثبات هوية سارية وتأشيرة دخول( في حالة طلبها)
  • Sie können innerhalb einer Zeitspanne von 6 Monaten maximal 3 Monate ohne Unterbruch in der Schweiz bleiben
    تستطيع أن تقيم في سويسرا مدة أقصاها ثلاثة أشهر متواصلة في خلال مدة ستة أشهر.
  • Aufenthalt länger als 3 Monate; Sie sind verpflichtet sich anzumelden Sie müssen sich innerhalb von 14 Tagen nach der Einreise im Kreisbüro oder der Einwohnerkontrolle Ihres Aufenthaltsortes anmelden. Sie benötigen gültige Ausweispapiere und ein Visum.
    في حالة الإقامة لمدة تزيد عن ثلاثة أشهر: في هذه الحالة أنت ملزم بتسجيل نفسك لدي السلطات. يجب أن تسجل نفسك لدي إدارة المركز أو هيئة مراقبة السكان التابع له محل إقامتك قبل مرور 14يوما على دخول البلاد. تحتاج إلى أوراق إثبات هوية سارية وتأشيرة دخول
  • Ziemlich genau drei Monate nach den Regionalwahlen, ist Ende Oktober die kurdische Regierung neu gebildet worden. Chnar Saad Abdullah wird ihr nicht mehr angehören.
    وتقريبًا بعد ثلاثة أشهر من الانتخابات المحلية التي جرت في إقليم كردستان تم في نهاية شهر تشرين الأول/أكتوبر تشكيل الحكومة الكردية الجديدة. وجنار سعد عبد الله لم تعد وزيرة في هذه الحكومة.
  • Die kurdische Guerillaorganisation PKK (Arbeiterpartei Kurdistans) sei die Folge einer verfehlten staatlichen Politik, die den Kurden ihre Rechte verweigere, so Türk: "In drei Monaten könnten die Waffen schweigen!"
    وقال ترك إنَّ تنظيم حزب العمال الكردستاني الذي يخوض حرب عصابات، نشأ نتيجة للسياسة الفاشلة التي تتَّبعها الحكومة والتي تحرم الأكراد من حقوقهم؛ وأضاف قائلاً: "من الممكن أن يتم إلقاء السلاح بعد ثلاثة أشهر!"